Муниципальное автономное дошкольное образовательное учреждение
«Детский сад № 14 «Юбилейный
Принято:
Педагогическим советом
МАДОУ № 14
Протокол № ___4___
от 29.05.2024г.
Утверждено:
Заведующая МАДОУ № 14
________Л.П. Сарафанова
Приказ № 52 от 31.05.2024г.
ДОКУМЕНТ ПОДПИСАН
ЭЛЕКТРОННОЙ ПОДПИСЬЮ
Сертификат: 38957D3973A46306AE01D6A25DF146
Владелец: Сарафанова Людмила Петровна
Действителен: с 10.08.2023 до 02.11.2024
ПРОГРАММА
социокультурной адаптации детей из семей мигрантов
в МАДОУ № 14 «Юбилейный»
г. Сысерть, 2024г.
1
Содержание
1. Пояснительная записка
2. Принципы и положения Программы
3. Цель и задачи Программы
4. Направления работы с детьми – мигрантами и их семьями
5. Практическая значимость планируемой работы и ожидаемые результаты
6. Условия реализации намеченных мероприятий
7. Организация работы с детьми – мигрантами в МАДОУ «Детский сад № 14
«Юбилейный»
8. Организация работы учителя – логопеда с детьми – мигрантами как детьми –
билингвистами, имеющими особые образовательные потребности
9. Риски и способы их минимизации
10.Заключение
2
1. Пояснительная записка
В
настоящее время Россия аккумулирует крупные миграционные
потоки, обусловленные социально- экономическими проблемами и
неравномерностью развития стран постсоветского пространства. Большая
часть постоянного миграционного притока населения нашей страны выходцы из стран средней Азии и Кавказа.
В
2012 г. президент Российской Федерации В.В.Путин утвердил
Концепцию государственной миграционной политики Российской
Федерации на период до 2025 г., в которой определены приоритетные задачи,
а именно, содействие адаптации и интеграции мигрантов, формирование
конструктивного взаимодействия между мигрантами и принимающим
сообществом.
Нельзя не отметить ряд проблем, возникающих как у детей мигрантов,
так и у образовательных организаций, в которых планируют обучаться дети –
мигрантов:
1. Трудности включения детей-мигрантов в образовательный процесс
(слабое знание русского языка, сложности вхождения в учебный процесс в
целом, необходимость адаптации учебного процесса под нужды детеймигрантов).
2.
Риски роста межнациональной конфликтности (ксенофобия
принимающего общества, столкновения на почве этнической/национальной
принадлежности).
Наибольшие проблемы в адаптации и интеграции детей мигрантов
связаны с языковым и социокультурным барьерами, которые мешают
успешному вовлечению детей мигрантов в различные виды образовательной,
культурно-досуговой и социальной деятельности. Сложность включения в
иную культурную среду, сложное освоение русского языка, отсутствие
представлений о нормах и базовых ценностях культуры российского
общества, незнание особенностей повседневного быта и норм
межличностного общения, трудности коммуникации, возникающие в
общении с детьми и педагогами – все это нелегко решаемые вопросы
освоения учебного материала.
Социализация ребенка из семьи мигрантов представляет собой, по
мнению исследователей, процесс освоения личностью норм и ценностей
новой для ребенка культуры, в том числе новой детской субкультуры,
воспитания доброжелательности, уважения и такта во взаимоотношениях с
взрослыми и детьми. При этом социальная адаптация не исчерпывается
только приспособлением к новой социальной среде, а предполагает
педагогическую помощь и поддержку ребенка в творческой социализации.
Социальная адаптация при таком подходе должна строиться педагогами
как деятельностная модель индивидуализации, ориентированная на
позитивную идентичность ребенка со своим этносом.
Детский сад, школа и семья – важнейшие институты первичной
социализации. Именно там, в общении с педагогами и сверстниками дети из
3
семей мигрантов осваивают пространство культуры, нормы поведения,
приобретают жизненные навыки.
Социализация детей-мигрантов означает в образовательном процессе
следующих идей: воспитание личности, не способной причинять вред ни
людям, ни природе, ни самой себе; воспитание языковой личности,
владеющей родным языком и языками мира, способной к диалогу, обмену
смыслами, любящей и берегущей как государственный, так и родной язык;
воспитание гражданина, заботящегося о сохранении целостности
Российского государства.
Продолжительность
адаптации
ребенка
в
поликультурное
образовательное пространство зависят от внутренних факторов, к которым
относятся индивидуальные особенности: самооценка, экстравертность,
интерес к окружающим людям, склонность к сотрудничеству, самоконтроль,
смелость и настойчивость, и внешних факторов: особенности культуры,
условия, сложившиеся в стране пребывания: насколько доброжелательны
местные жители к приезжим, готовы ли помочь им, общаться с ними.
В
связи с этим необходима разработка комплекса психологопедагогических мер, обеспечивающих оптимальное социальное развитие
детей из семей мигрантов, их адаптацию к новой социальной среде, создание
условий, способствующих предотвращению, устранению и смягчению
личных и общественных конфликтов, а также развитие способностей к
коммуникативности, самостоятельности и терпимости в условиях диалога и
взаимопонимания.
К числу существенных проблем образовательного учреждения с
многонациональным составом можно отнести:
1. Низкий уровень усвоения образовательной программы по причине
плохого знания русского языка;
2.
Замкнутость, отчужденность детей-мигрантов, порождаемая
некомфортным пребыванием в другой культуре;
3.
Отсутствие профессиональных знаний и опыта работы с
полиэтническим составом воспитанников у педагогов.
Здесь особенно важна роль педагогов – стиль руководства и манеры
общения; основы, на которых строятся их взаимоотношения с детьми и
родителями; способности создать толерантный климат в образовательном
учреждении.
Программа социокультурной адаптации детей из семей мигрантов
МАДОУ «Детский сад № 14 «Юбилейный» разработана в соответствии с
законом «Об образовании в РФ» ФЗ- №273 от 29.12.12, на основе
сформулированных в Концепции духовно-нравственного развития и
воспитания личности гражданина Российской Федерации базовых
национальных ценностей российского общества, таких, как патриотизм,
социальная солидарность, гражданственность, семья, здоровье, труд и
творчество, наука, традиционные религии России, искусство, природа,
человечество, направлена на освоение обучающимися социального опыта,
4
основных социальных ролей, соответствующих ведущей деятельности
данного возраста, норм и правил общественного поведения.
В соответствии с Федеральной образовательной программой
дошкольного образования направленность коррекционно-развивающей
работы с билингвальными воспитанниками, детьми мигрантов,
испытывающими трудности с пониманием государственного языка РФ,
включает:
- развитие коммуникативных навыков, формирование чувствительности к
сверстнику, его эмоциональному состоянию, намерениям и желаниям;
- формирование уверенного поведения и социальной успешности;
- коррекцию деструктивных эмоциональных состояний, возникающих
вследствие попадания в новую языковую и культурную среду (тревога,
неуверенность, агрессия);
- создание атмосферы доброжелательности, заботы и уважения по
отношению к ребенку.
Таким образом, работу по социализации и языковой адаптации детей
иностранных граждан, обучающихся в организациях, реализующих
программы ДО в РФ, рекомендуется организовыватьс учетом особенностей
социальной ситуации каждого ребенка персонально.
Психолого-педагогическое сопровождение детей данной целевой
группы может осуществляться в контексте общей программы адаптации
ребенка к ДОО. В случаях выраженных проблем социализации, личностного
развития и общей дезадаптации ребенка, его включение в программу КРР
может быть осуществлено на основе заключения ППК по результатам
психологической диагностики или по запросу родителей (законных
представителей) ребенка.
2. Принципы и положения Программы.
В основу программы положены следующие принципы и положения:
- ведущими факторами образовательной среды, влияющими на
процесс социокультурной адаптации детей, являются: личностная
направленность процесса образования, создание отношений уважения и
благоприятного психологического климата в группе;
- современное общество нуждается в нахождении путей диалога с
группами, входящими в его состав, независимо от этнической,
конфессиональной или иной культурной принадлежности, в связи с этим при
создании условий успешной адаптации детей мигрантов в детском саду
возникает необходимость нахождения путей сотрудничества со всеми
субъектами образовательного процесса;
- адаптация не носит однонаправленный характер, под «адаптацией»
также понимается формирование установки на позитивное восприятие и
понимание иных культур, следовательно, обе стороны – и принимающая и
входящая в состав - испытывают на себе изменения, связанные со сменой
окружения.
5
3. Цель и задачи Программы.
Для решения возникающих проблем определена цель:
Создание благоприятной психологической и культурной среды,
способствующей социально-психологической адаптации детей мигрантов к
новой ситуации обучения.
Задачи:
- создать условия для интенсивного овладения русским языком;
-формировать способность к толерантности как личностного качества
воспитанников через создание доброжелательной атмосферы взаимодействия
в группе;
- обеспечить сопровождение ребенка-мигранта, в том числе и со стороны
сверстников, в целях успешной адаптации его в социокультурной среде;
- развивать умение прислушиваться к своим чувствам, оценивать результаты
своих усилий (рефлексия собственной деятельности);
- оказывать помощь детям, в разрешении межличностных конфликтов;
- обеспечивать коррекцию развития личности (при наличии проблемы);
- консультировать родителей (законных представителей), детей, педагогов;
- организовать в детском саду образовательную среду, способствующую
позитивному восприятию и пониманию, поддерживающую интерес к
культурам различных этносов, направленную на межкультурную
интеграцию.
4.
Направления работы с детьми – мигрантами и их семьями
Организация работы с детьми – мигрантами и их семьями:
1.
Социальное направление - включает в себя консультирование;
выявление лиц, особо нуждающихся в социальной помощи; социальная
диагностика; выявление лиц с девиантным поведением из числа мигрантов и
асоциальных семей, а также профилактика девиантного поведения.
2. Информационное направление - информирование о деятельности
социальных служб; сбор информации о мигрантах (в том числе и от самих
мигрантов) и ее систематизация.
3.
Правовое направление: защита прав детей; предоставление
информации об их правах и обязанностях.
4. Психологическое
направление:
психологическое
консультирование; психологическая коррекция и помощь в социальной
адаптации; психологическая диагностика развития детей.
5. Социально-педагогическое
направление:
проведение
консультаций по вопросам семьи и воспитанию детей; педагогическая работа
с детьми; специализированная (коррекционная) социально-педагогическая
помощь нуждающимся в ней детям, имеющим проблемы в обучении.
6
5. Практическая значимость планируемой работы и ожидаемые
результаты
План работы нацелен на оказание специальной помощи
воспитанникам, направленной на раскрытие внутреннего потенциала
личности, активизацию его собственных ресурсов по решению проблем.
При этом могут быть успешно решены следующие группы проблем в
развитии ребенка:
- преодоление затруднений в усвоении образовательной программы ДОУ;
- адаптация детей - мигрантов к жизни в дошкольном социуме;
- личностные проблемы развития;
- сохранение жизни и здоровья;
- расширение пространства досуга.
В процессе выполнения планируемых мероприятий предусматривается их
доработка и корректировка с учетом пожеланий родителей и педагогов.
Ожидаемые результаты
Показателем результата работы является то, что у воспитанников в
меньшей степени проявляются отклонения в поведении и обучении.
Педагоги и родители (законные представители) в большей степени
удовлетворены отношениями с детьми и их сверстниками, а приобретенные
навыки позволяют эффективно общаться и справляться с возникающими
проблемами. Оценивание результатов работы: метод анкетирования, опроса
и наблюдения.
6. Условия реализации намеченных мероприятий
Целью системы работы педагогического коллектива с воспитанниками
из семей мигрантов в рамках ДОУ является конкретная помощь им в
адаптации к новым условиям, формирование толерантности к обществу, в
котором проходит социализация ребенка. Работа педагогов с такими
воспитанниками в ДОУ как система взаимодействия развития личности в
культурно-исторических условиях общества предполагает определенный
характер таких контактов.
Актуальным является разработка следующих систем занятий с
участниками образовательного процесса:
1)
по межличностному общению дошкольников – формирование
сплоченности коллектива;
2) по адаптации к новой социокультурной среде для детеймигрантов (недавно прибывших);
3)
по русскому языку как иностранному с элементами
психологического тренинга (развитие психических процессов).
4)
по усвоению образовательной программы с индивидуальной
работой воспитателя группы.
7
Особенность дошкольного периода заключается в активной
коммуникации между детьми, что напрямую связано с уровнем владения
языком и способностью использовать его во взаимодействии с
окружающими. Поэтому работа педагогов включает в себя помощь
воспитанникам в углублении и расширении знаний русского языка как
иностранного. В основном работа проводится индивидуально или в процессе
творческой работы в образовательном учреждении. Итоги будут
отслеживаться в ходе индивидуальных бесед с детьми - мигрантами и
консультациями с педагогами и родителями (законными представителями). В
плане предусмотрена психологическая подготовка педагогов по проведению
занятий с детьми-мигрантам.
7.
Организация работы с детьми мигрантами и их семьями в МАДОУ
«Детский сад № 14 «Юбилейный»
Формы работы
Опрос,
анкетирование,
наблюдение,
диагностика
Мероприятия.
Содержание работы
Сроки
проведения
1. Социальное направление
1. Выявление семей – мигрантов. Учет
По мере
детей – мигрантов.
поступлени
2. Диагностика социальной адаптации.
я в ДОУ
Диагностика уровня тревожности и
Постоянно
самооценки детей – мигрантов.
В течение
3. Выявление лиц с девиантным
года
поведением из числа мигрантов и
асоциальных семей.
4. Комплексное пролонгированное
анкетирование родителей по
выявлению потребностей в
образовательных и оздоровительных
услугах для воспитанников ДОУ.
5. Выявление уровня родительских
требований к дошкольному
образованию детей.
6. Дни открытых дверей (экскурсия по
детскому саду; встречи со
специалистами; просмотр открытых
занятий; досугов).
В течение
7. Выявление степени
удовлетворенности родителей
месяца
образовательными услугами ДОУ.
8. Наблюдение за адаптацией детей к
условиям ДОУ.
1. Детские праздники,
Постоянно
театрализованные представления,
В течение
конкурсы,
года
викторины, выставки (согласно
годовому плану).
2. Совместные праздники детей и
8
Ответственн
ые
Заведующий
Воспитатели,
педагогпсихолог
Зам. зав. по УВР
педагогпсихолог
педагогпсихолог
Воспитатели,
специалисты,
Зам. зав. по УВР
Создание банка
данных по семьям
воспитанников.
Консультирование.
Обработка
результатов
исследований.
взрослых в группах.
3. Конкурс рисунков семейного
творчества.
4. Спортивные праздники.
5. Мероприятия для детей в рамках
работы по этнокультурному
направлению и развитию
толерантности детей дошкольного
возраста
6. Организация выставок и творческих
работ детей дошкольного возраста
«Жители большой планеты», «Дружат
дети всей земли»
7. Мероприятия, проводимые в ДОУ и
приуроченные к Дню толерантности.
2. Информационное направление
1. Обеспечение ежедневного
Постоянно
информирования родителей (законных
В течение
представителей) о жизни
года
ребенка в образовательном
учреждении, а также передачу
каждому из родителей позитивной
информации о его ребенке.
2. Проведение мониторинга
потребностей семьи в дополнительных
услугах.
3. Внесение на сайт образовательного
учреждения информационного
материала.
4.Оформление информационного
стенда для работы с социумом
детского сада.
5.Информационные стенды в группах.
6. Информационно-просветительская
деятельность с семьями детей –
мигрантов (информационные письма и
памятки специалистов «Учим и
воспитываем вместе» (по заявленной
тематике).
3. Психологическое направление
1. Определение социального статуса и
В течение
микроклимата семьи: анкеты
года
для воспитателей и родителей, беседы
с детьми, изучение рисунков по теме
«Моя семья».
2. Определение «проблемных зон»
развития ребенка и пути их
решения.
3. Повышение психологической
культуры взаимодействия всех
участников педагогического процесса
педагогов, родителей, детей.
9
Воспитатели,
специалисты,
Зам. зав. по УВР
Воспитатели,
педагогпсихолог
Наблюдение,
консультирование
Нормативные
документы.
Стендовое
консультирование
Индивидуальная
работа
Совместная
деятельность
родителей и детей
4. Совершенствование стиля общения
с родителями, принятого в
образовательном учреждении.
5. Интервьюирование родителей:
«Способности вашего ребенка».
6. Индивидуальная работа с детьми.
7. Занятия с участием родителей.
8.Консультирование педагогов
«Толерантность: что это?»,
«Двуязычный ребенок в детском
саду», «Пойми меня»
4. Правовое направление
1. Соблюдение защиты прав детей в
В течение
образовательном учреждении и
года
семье.
2. Правовой лекторий по запросу
родителей, педагогов.
1.Внесение изменений в уставные
По мере
документы и локальные акты
необходимо
учреждения.
сти
2. Заключение договора с родителями
воспитанников ДОУ.
5. Социально-педагогическое направление
1. «Родителям о питании в детском
В течение
саду».
года
2. Изучение аспектов педагогической
в
культуры родителей по вопросам
соответствии
общения со сверстниками в детском
запросами
коллективе.
родителей и
3. Размещение рекомендаций в
по тематике
родительских уголках: «Развивайте
годового
способности ваших детей» и др.
плана
4. Блок, пропагандирующий здоровый
образ жизни «Если хочешь
быть здоров».
5. Тематические выставки.
1.Создание благоприятного
В течение
психологического климата в группе.
года
2. Реализация образовательной
программы с учетом «проблемных
зон» развития и отражение в
индивидуальном маршруте
сопровождения.
3. Подведение итогов усвоения
программы возрастной группы.
1.Индивидуальные проекты для
В течение
совместного выполнения
года
родителями и детьми (семейные
традиции, увлечения, праздники,
презентация семейных династий).
2. Групповые досуговые мероприятия
с участием родителей.
10
Педагогпсихолог
Заведующий
Воспитатели,
специалисты,
Зам. зав. по УВР
Воспитатели
Воспитатели,
зам. зав. по УВР
Родительские
собрания
Взаимодействие с
родительской
общественностью
Творческая
лаборатория.
Консультирование
- «Моя семья»
3. «Гость группы» (совместные игры,
интересные дела, познавательные
беседы, творческие встречи с
родителями).
4. Участие в организации выставок.
5. Участие в конкурсе рисунков и
поделок.
6. Организация семейных конкурсов,
проведение совместных мероприятий,
создание тематических фотоальбомов
и т.д.
1. Знакомство родителей с целями и
В течение
задачами работы на учебный год.
года
2. «Круглый стол» по обсуждению
по плану ДОУ
проблем формирования у детей
культуры общения и здоровья.
3. Итоговая презентация по
результатам достижений и успехов
детей.
и другие (по плану воспитателей
групп)
1. Организация и помощь в
В течение
проведении мероприятий (экскурсий,
года
походов, развлечений и праздников).
2. Участие в субботниках,
планирование содержания общения с
каждой семьей, сочетание
индивидуальных и групповых форм
работы.
1.Совместная деятельность педагогов
В течение
и родителей для выработки
года
комплексных решений по
возникающим вопросам.
2.Результативность воспитательно образовательной работы за
прошедший период и готовность детей
к школьному обучению.
3.Установление требования
всестороннего обсуждения и
коллегиальной выработки
конструктивных предложений в
проблемных ситуациях.
4.Организация работы
консультационного пункта по
запросам родителей.
5.Консультационная помощь
специалистов по заявленным
проблемам, беседы.
6.
Медико-социальное направление
1.Медицинское сопровождение
В течение
воспитанников.
года
11
Воспитатели
Зам. зав. по
УВР
Воспитатели
Воспитатели,
специалисты,
Зам. зав. по УВР
Медицинский
персонал ДОУ
2. Оказание первой доврачебной
помощи при необходимости.
8. Организация работы учителя - логопеда с детьми мигрантов как
детьми-билингвистами, имеющими особые образовательные
потребности
Усвоение второго неродного языка у детей - мигрантов успешнее
происходит за счет богатой речевой практики в процессе ситуаций общения с
носителями языка. Обучение предусматривает в качестве обязательного
компонента - формирование полноценной социализации ребенка –билингва.
Следует обеспечить такой уровень овладения неродным русским
языком, чтобы он был достаточен для усвоения программного материала и
успешной интеграции в новую социо-культурную среду.
Лингвистической причиной проблем усвоения и использования разных
языковых систем при билингвизме являются затруднения, связанные с
переносом лингвистических навыков из одного языка в другой и
специфические нарушения процессов декодирования языковых средств на
этапе внутренней речи. В некоторых случаях решающую роль играет
уподобление системе языка и подражание родителям, которые не
контролируют языковые нормы в собственной речи и в речи детей. Как
правило, даже при отсутствии логопедических и дефектологических проблем
у ребенка сохраняется специфический акцент и характерные особенности
взаимовлияния двух языков, например, так называемая межъязыковая
интерференция.
Однако наиболее выраженные проблемы в обучении испытывают дети
с билингвизмом, имеющие органическую и функциональную патологию
формирования языковых систем. При этом нарушение речи может носить
сложный характер, включающий проявление заикания, ринолалии, алалии и
дизартрии.
В любом случае для большинства детей с билингвизмом характерно
нарушение всех структурных компонентов речи разной степени
выраженности.
В связи с этим важным является проведение диагностического
обследования для выявления причин затруднений в обучении ребенка с
билингвизмом, а также предварительная работа с его семьей. Специалистам
необходимо выяснить у родителей особенности родного языка ребенка,
обобщить, какие варианты звучания фонем и какие грамматические формы,
не нормативные для русского языка, являются нормой в родном языке
ребенка с билингвизмом (например, фонемы или формы согласования,
которые в языке отсутствуют, типичный порядок следования слов в
предложениях и т.п.), определить специфику лексического материала.
Особое внимание уделяется подбору наглядного и речевого материала.
Инструментарий должен быть представлен на двух языках, имеющихся у
12
ребенка. Родители могут оказать помощь при оформлении речевого материла
на родном языке.
Программа логопедической работы с детьми, овладевающими русским
(неродным) языком, строится на коммуникативном методе обучения,
предполагает
раннюю интеграцию ребенка в среду русскоговорящих детей и
систематическую коррекцию всех неполноценных компонентов языка.
С этой целью реализуются 4 группы коррекционных задач в
соответствии с содержанием программ для детей с ФФНР и ОНР в работе с
дошкольниками - билингвами, а именно:
В области формирования звуковой стороны речи: сформировать
правильное произношение всех звуков русского языка в разных позициях;
обеспечить овладение основными смыслоразличительными признаками
фонем (твердостью, мягкостью, глухостью, звонкостью согласных,
признаками гласных звуков); сформировать правильную артикуляцию
звуков, отсутствующих в фонематической системе родного языка; развивать
навык различения на слух усвоенных в произношении звуков и подготовить
к элементарному звуковому анализу русских слов; обучить интонационным
навыкам русской речи в различных типах высказываний.
В области лексики русского языка: обеспечить постепенное
овладение детьми с неродным русским языком лексическим объемом
импрессивной и экспрессивной речи; активизировать употребление новых
слов в различных синтаксических конструкциях.
В области грамматики: учить понимать речевые высказывания разной
грамматической структуры; воспитывать у детей чуткость к грамматической
правильности своей речи на русском языке; формировать практическое
представление о грамматическом роде существительных; учить обозначать
множественность предметов, используя окончания существительных;
научить согласовывать прилагательные с существительными в роде и числе;
учить выполнять просьбу, поручение, используя формы повелительного
наклонения глагола; учить изменять глагол в настоящем времени по лицам;
формировать способы выражения отрицания во фразовых конструкциях;
учить употреблять предлоги для обозначения местонахождения предметов в
сочетании с соответствующими падежными формами существительных;
активизировать навыки правильного грамматического оформления
высказываний на русском языке
в играх и игровых ситуациях; закреплять грамматические навыки,
предоставляя детям возможность использовать их на новом лексическом
материале;
добиваться
формирования
навыков
грамматической
самокоррекции, обращая внимание детей на то, что грамматическая ошибка
ведет к искажению смысла высказывания, неверно отражает ситуацию;
проверять устойчивость усвоенных грамматических навыков на новом
лексическом материале и в новых ситуациях.
13
В области связной речи: учить самостоятельно строить фразы
различной конструкции для описания различных ситуаций; формировать
способы построения коммуникативных высказываний (просьба, описание,
отрицание и т. д.); развивать диалогическую речь детей на русском языке;
создавать условия для максимального использования самостоятельной,
неподготовленной связной речи детей на русском языке; создавать
положительную мотивацию речи детей в игровых ситуациях.
На первом этапе логопедическая работа проводится в большей степени
на индивидуальных занятиях, однако словарный материал и грамматические
конструкции должны соответствовать тем, которые будут использованы в
дальнейшем или уже используются на фронтальных и подгрупповых
занятиях.
Необходимым условием успешной логопедической коррекции является
учёт вида и степени нарушения речи, возрастных, психологических и
национальных особенностей развития каждого ребѐнка-билингва.
Одной из составляющей модели работы является совместная
деятельность взрослого и ребенка, ребенка – билингва и детей – носителей
изучаемого языка, постоянное взаимодействие с семьей ребенка.
Родители должны стать активными участниками коррекционного
педагогического процесса. С учетом степени влияния родителей планируется
и организуется коррекционно-воспитательная работа. Необходимо
познакомить родителей с объемом знаний, необходимых их ребенку для
успешного овладения программой обучения, привлечь к участию в
коррекционной работе с учетом рекомендаций специалистов, достичь
понимания необходимости своевременного устранения речевых нарушений в
процессе овладения ребенком неродного языка, просвещать родителей в
области логопедии, коррекционной педагогики.
Для организации продуктивной коррекционной работы необходимо
создание следующих условий:
- комплексная работа и взаимодействие педагогов, специалистов,
родителей.
-своевременное и поэтапное включение ребенка – билингва в новую
социокультурную среду,
- коммуникативный принцип обучения;
- учет специфики двух языков, особенностей двух культур, своеобразия
речевой среды ребенка
- создание психологически комфортного для ребенка климата в социуме;
- систематичность и последовательность обучения;
-формирование социальных качеств ребенка и его гражданское воспитание
через ознакомление детей с литературой, историей, культурой.
9. Риски и способы их минимизации
Риски
Способы снижения рисков
14
кадровые
Материальные
Отсутствие узких
специалистов
Обучение педагогов
Недостаточная
компетентность работников
Повышение квалификации
сотрудников
общеобразовательного учреждения в
области адаптации и интеграции
детей-мигрантов
Пополнение библиотечного фонда
Недостаточное учебнометодическое обеспечение
Недостаточное
информационно-техническое
обеспечение
Приобретение самых необходимых
информационно-технических
средств
обучения
Проведение информационноразъяснительной работы с
родителями,
вовлечение в родительский комитет
отцов детей-мигрантов
Проведение систематической
пропедевтической работы с детьми и
их
родителями
Организация дистанционного
консультирования педагогов со
стороны ИРО
Социальные
Низкая заинтересованность
родителей детей-мигрантов в
адаптации их детей
Наличие негативных
стереотипов родительского
сообщества по отношению к
мигрантам
Отсутствие положительной
динамики адаптации
ребенка-мигранта
Основным же риском представляется опасность «имитации» деятельности
педагогов по таким линиям, как общение и культурное обогащение.
В результате реализации программы будут достигнуты следующие
результаты:
- создание условий для адаптации и интеграции детей-мигрантов в
воспитательно образовательный процесс образовательной организации;
- качественное улучшение результативности обучения детей-мигрантов.
10. Заключение
Программа позволит решить задачи по успешной адаптации детеймигрантов, связанные с повышением социального статуса ребенка-мигранта
в новой территориальной и культурной среде, овладением русским языком,
снижением социальной напряжѐнности.
15
Внедряемая модель предусматривает, что дети-мигранты и их родители
(законные представители) являются согражданами многонационального и
поликультурного российского социума. В связи с этим образовательные
задачи дополняются необходимостью их включения в социальное и
культурное пространство, целенаправленное воспитание установок
законопослушания и уважения к традициям страны проживания, обеспечения
возможности участия в жизни местного сообщества.
Практическая реализация поликультурного образования может быть
осуществлена через следующие шаги:
- введение в программу материалов, связанных с этническими
национальными особенностями дошкольника;
- приоритет поликультурного образования как ценности, вхождение
личности в мировую, региональную и национальную культуру посредством
образования;
- обеспечение психолого-педагогической поддержки, помощи и защиты
детей;
- организации медико-валеологической помощи;
- обеспечения каждому ребенку индивидуального образовательного
маршрута с учетом его психологических особенностей, способностей,
склонностей.
Положительный результат может быть достигнут лишь общей,
интегрированной совместной деятельностью в области поликультурного
образования всех видов служб региона, края, города, школы. Это является
непременным условием для оказания эффективной помощи, поддержки
жизненного самоопределения личности детей-мигрантов и их семей в
конкретном социальном пространстве их адаптационной ориентации в новую
поликультурную среду.
16